| 10:20 PM (11 hours ago) | |||
|
Man O Man .....!!!!
ભાઈ, મારા ભાઈ!
When he is without money, he eats vegetables at home;
When he has money, he eats vegetables in a fine restaurant.
પૈસા ન હોય તો ઘરેબેસી શાક-ભાજી ખાય;
પૈસા હોય તો સરસ હૉટેલમાં ખાય.
When he is without money, he rides bicycle to work;
When he has money, he rides bicycle to exercise.
પૈસા ન હોય તો સાઈકલ પર કામે જાય;
પૈસા હોય તો કસરત કરવા સાઈકલ ચલાવે.
When he is without money, he walks to eat food;
When he has money, he walks to burn food.
પૈસા ન હોય તો ખાવામાટે માઈલો ચાલે;
પૈસા હોય તો ખાધેલું પચાવ વામાટે મા
When he is without money, he wishes to get married;
When he has money, he wishes to get divorced.
પૈસા ન હોય ત્યારે પરણવાનું મન થાય;
પૈસા હોય ત્યારે છૂટાછેડા લેવાનું
When he is without money, his wife becomes secretary;
When he has money, his secretary becomes wife.
પૈસા ન હોય તો પત્ની ને સેક્રેટરી બના
પૈસા હોય તો સેક્રેટરી પત્ની બની જાય.
When he is without money, he acts like a rich man;
When he has money, he acts like a pauper.
પૈસા ન હોય ત્યારે શ્રીમંત હોવાનો ડો
પૈસા હોય ત્યારે ગરીબ હોવાનો ડોળ કરે.
He says share market is bad but he keeps on speculating;
He says money is evil but he keeps on craving for it.
શેરબજારમાં મંદીની વાત કરે; પણ સટ્ટો રમતો જાય;
‘પૈસો બધાં અનિષ્ટનું મૂળ’ હોવાની વાતો કરે; પણ પેસા માટે મરતો ફરે.
He says high positions are lonely but he keeps on struggling for it;
He says gambling & drinking is bad but he keeps on indulging in it.
કહે, ‘ઉંચા પદમાં એેકલતા છે’; પણ ઉંચો હોદ્દો મેળવવા મરણિયા પ્રયત્
‘જુગાર–શરાબ ખરાબ’ છે તેમ કહે; પણ પોતે એે માંડૂબતો જાય.
Man O Man!
ભાઈ, મારા ભાઈ!
He never means what he says and never says what he means!
He simply can’t tell a simple truth !!!
બોલે તે વુંક્યારેય માન તો નહોય અને મા
ટૂંકમાં, તે સત્ય તો કહીજ ન શકે!!!